« 迷う。あなたならどっち。 | メイン | 頭皮毛穴デトックス行ってきた »

2008年01月28日

英語を書く練習のテキストから

たとえば「きのう会社の同僚とスキーに行きました。その人は私の大の仲良しです」と手紙を書くとします。
これを読む限りは「その人」が同性か異性かわかりません。

でも英語ではそういうごまかしが効かなくて、「その人」なんて言い方はないので、
早く白状してしまったほうが気が楽です。
He is a ...か She is a と書かないと文にならないから。
だって。面白いねえ。

日本ではいちいち彼とか彼女は、とか言わないけど英語では言うわけです。
こういう違いがあるから、英文を書くときに書き出しで躓くんだねえ。

投稿者 noritama : 2008年01月28日 01:41

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://yoga.jpn.org/mt/mt-tb.cgi/424

コメント

コメントしてください




保存しますか?

(書式を変更するような一部のHTMLタグを使うことができます)