2008年03月30日
[本]ティファニーで朝食を 村上春樹訳
ティファニーで朝食を、は読んだことがなく、
村上春樹好きなので迷わず手にとって一気に読了。
フレッドとホリーの他者と違う異質さや孤独とかリアルで
まるで現代のお話みたいに活き活きしていた。
そういえば村上氏が訳すお話は透明感を持って、
せつないというか届かないみたいな感覚が共通している。
ライカ犬を思うときと同じ気持ちになる。
名作だったので、映画を観ていなくて良かった。
カポーティは映画でオードリーヘプバーンがホリーを演じるのを
快く思ってなかったと書いてあったけれどよくわかった。
私のイメージだと、若き日のシャーリーマクレーンか、
んー、誰だろう。
フレッドは明らかにカポーティ本人を思わせるのだけど、
フィリップシーモアホフマン演じる、「カポーティ」を少し知っていたので
すんなり理解できた。あの見た目、あの声、同性愛の雰囲気。
知的で聡明で変わっている人のとんでもない孤独。
たまには小説もいいな。
投稿者 noritama : 2008年03月30日 19:23
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://yoga.jpn.org/mt/mt-tb.cgi/452
